На главную страницу сайта Опыты по химии Химический Юмор. Научный Юмор Опыты по физике    



Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики

Эксперименты по Химии - Практическая Химия - Книги по Химии - Физика – Астрономия – Биология – Научный Юмор
Прежде чем отправить свое сообщение - ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ ФОРУМА.
Прежде чем создать новую тему - воспользуйтесь ПОИСКОМ, возможно, аналогичная тема уже есть

All times are UTC [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 162 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Next
Author Message
 Post subject: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 05 Jan 2010 11:21 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 63223
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Петрова А В - Самоучитель Английского Языка (1994) - очень хорошая книга для изучения английского языка "с нуля". Самоучитель рассчитан на чтение и перевод научно-технических текстов. К сожалению, в этом издании немало опечаток - в том числе и в транскрипциях слов.
Attachment:
File comment: Петрова А В - Самоучитель Английского Языка (1994).djvu
А В - Самоучитель Английского Языка (1994).djvu [3.19 MiB]
Downloaded 1719 times


М. Циммерман, К. Виденеева Русско-английский научно-технический Словарь переводчика.
Очень полезная вещь для перевода статей на английский язык. Мне лично эта книга очень помогла.
Attachment:
File comment: М. Циммерман, К. Виденеева Словарь переводчика
Translation_to_englishpdf.pdf [4.2 MiB]
Downloaded 2233 times


С.С. Кутателадзе Russian-English in writing. Советы эпизодическому переводчику.
Attachment:
File comment: С.С. Кутателадзе Russian-English in writing. Советы эпизодическому переводчику.
RUSENG.PDF [946.21 KiB]
Downloaded 1594 times

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 17 Mar 2010 11:55 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 63223
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Lingvo-12
http://www.ex.ua/view/1428952
psw:
Nigla
Мощный мультиязычный электронный словарь, необходимая вещь для перевода научных текстов. Заменяет многие специализированные словари, в том числе - и химический.
Инструкции в архиве. Добавлю - после установки не отматывайте время на компьютере назад.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 17 Apr 2010 14:34 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 63223
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Мельникова М. В. Англо-русский словарь словосочетаний и клише для специалиста-исследователя/ Перм. гос. техн. ун-т. Пермь, 2000. - 272 с.
скачать
Attachment:
File comment: Мельникова М. В. Англо-русский словарь словосочетаний и клише для специалиста-исследователя/ Перм. гос. техн. ун-т. Пермь, 2000. - 272 с.
engrusdicphrase.pdf [5.81 MiB]
Downloaded 1762 times

или
http://narod.ru/disk/19817259000/engrus ... e.pdf.html

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 27 Apr 2010 18:26 
Offline
Участник
Участник
User avatar

Joined: 04 Dec 2009 21:39
Posts: 243
Location: Луганск
спасибо!!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 02 May 2010 12:08 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 24 Nov 2009 12:17
Posts: 11196
Location: Новосибирск
Простейший транслятор с английского на русский. Открывается долго, зато переводит быстро.
Attachment:
SKIIN_v3.zip [1.16 MiB]
Downloaded 1456 times

_________________
- Не люблю тех, которые вслух произносят один тост, а про себя думают другой.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 03 May 2010 22:23 
Offline
Участник
Участник
User avatar

Joined: 04 Dec 2009 21:39
Posts: 243
Location: Луганск
попробовал переводчик. Обломался на первых же двух фразах-->
The Day Thou gavest Lord hath ended
и Is there anybody gonna listen to my story
:)
Однако, в любом случае спасибо коллеге antabu :az:


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 04 May 2010 08:39 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 63223
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Более-менее божеский перевод можно получить если один и тот же текст перевести Промтом и гугловским переводчиком http://translate.google.com/?hl=ru#, после чего сравнить варианты.
Перевод с английского - пол беды: большинство его хоть немного знают, зато с другими языками возникают серьезные проблемы. Трудно также переводить с английского, когда текст писали немцы.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 05 May 2010 17:08 
Offline
Участник
Участник
User avatar

Joined: 04 Dec 2009 21:39
Posts: 243
Location: Луганск
ИМХО, адекватно можно перевести вручную. и только.
Немцы, да. Их вообще переводить трудно, на каком бы языке они не писали. вспомним Марка Твена :)


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 05 May 2010 19:16 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 63223
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Насколько я помню, в "Сумме технологии" сказано, что полностью формализировать человеческую речь невозможно, следовательно, невозможен и полноценный автоматический (программный) перевод с одного языка на другой.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 05 May 2010 21:10 
Offline
Участник
Участник
User avatar

Joined: 04 Dec 2009 21:39
Posts: 243
Location: Луганск
ну, формализовать - нет, а вот отвлеченно-теоретически можно представить ситуацию, когда банально в память вбиты все идиомы, алгоритмизирован порядок их употребления, проанализированы все возможные словоформы, устоявшиеся и ходовые выражения, забит ВЕСЬ словарь, все взможные варианты перевода, установлены семантические мостики - скажем, слво rear в РЭ на автомобиль и в романе Р.Л.Стивенсона будут переводиться по разному, в зависимост от контента..это был бы ИМХО очень хороший автомат-переводчик


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 06 May 2010 11:41 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 03 Apr 2010 08:36
Posts: 2117
Location: Казань
Vladimir wrote:
Насколько я помню, в "Сумме технологии" сказано, что полностью формализировать человеческую речь невозможно, следовательно, невозможен и полноценный автоматический (программный) перевод с одного языка на другой.
Сдается мне, что полноценный перевод с одного языка на другой и вручную невозможен. Вот, например, кто сходу узнает, как это звучит в самом распространенном русском переводе?
Follow the Romany patteran
East where the silence broods
By a purple wave on an opal beach
In the hush of the Mahim woods.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 06 May 2010 12:11 
Offline
Участник
Участник

Joined: 07 Jan 2010 12:33
Posts: 155
Location: Москва, Россия
почему-то ассоциации с вот этой песней:
Так вперед - за цыганской звездой кочевой
На свиданье с зарей, на восток
Где тиха и нежна, розовеет волна
На рассветный вползая песок

=)))

ну, и одно дело - точный перевод, а другое дело - литературный и особенно поэтический. ну, а шутки, где важна игра слов, так вообще невозможно перевести, можно только объяснить.

_________________
"Для того чтобы усовершенствовать ум, надо больше размышлять, чем заучивать." Р.Декарт
"Нет таких отдаленных явлений, познания которых нельзя было бы понять." Р.Декарт


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 16 May 2010 10:14 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 63223
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Годмен А. Иллюстрированный химический словарь (1989)
Attachment:
himich_slovar.djvu [8.01 MiB]
Downloaded 1492 times

http://www.ex.ua/view/1301107
Attachment:
File comment: Годмен А. Иллюстрированный химический словарь (1989)
himich_slovar.jpg
himich_slovar.jpg [ 10.64 KiB | Viewed 49554 times ]

Quote:
Толковый словарь составленный английским автором, содержит более 1500 терминов из курса общей химии, сгруппированных для удобства пользования по трем десяткам основных тем подобного курса. У каждого термина указан английский эквивалент, что позволяет использовать этот словарь и для перевода химических текстов с английского языка на русский и обратно. Словарь снабжен красочными наглядными иллюстрациями, которые способствуют лучшему пониманию и запоминанию обсуждаемых понятий. Для преподавателей и учащихся средней школы, производственно-технических училищ, техникумов, а также переводчиков научно-технической литературы.

Книга больше рассчитана на школьников и студентов, но пригодится не только им.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 30 May 2010 14:04 
Offline
Ветеран
Ветеран
User avatar

Joined: 14 May 2010 19:24
Posts: 787
Location: Армения
Спасибо за Годмен А. Иллюстрированный химический словарь (1989)
Я не пользуюсь программами переводчиками так как они переводят так, что работы мне прибавляется.
Лучше всего подходит Лингво. Я пользуюсь 9ым, у 12-ого много не совсем нужных функций, которые делают его тяжелым.

_________________
"Жизнь- это бесконечное совершенствование, считать себя совершенным - значит убить себя"
Ф.Геббель


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 30 May 2010 14:10 
Offline
Ветеран
Ветеран
User avatar

Joined: 14 May 2010 19:24
Posts: 787
Location: Армения
У меня есть словари, попробую отправить

_________________
"Жизнь- это бесконечное совершенствование, считать себя совершенным - значит убить себя"
Ф.Геббель


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 15 Jun 2010 20:49 
Offline
Ветеран
Ветеран
User avatar

Joined: 14 May 2010 19:24
Posts: 787
Location: Армения
Книги здесь: большинство Владимир закачал в ех.ua
viewtopic.php?f=15&t=35&start=540

и еще одна
Gabi Duigu. Essay Writing for English Tests
Attachment:
1.jpg
1.jpg [ 22.06 KiB | Viewed 47355 times ]

Attachment:
EssayWriting.pdf [6.8 MiB]
Downloaded 1231 times

Quote:
Методическая рекомендация с примерами и детальным описанием первого задания IELTS - Writing. Австралийское издание, 2008 год.

The course describes a step by step approach to writing essays for IELTS Academic Writing Module Task 2 and for other similar essay tasks. It provides exercises to practice the stages as well as gives a list of typical IELTS essay topics. There are model essays and Answer Key with explanations.

_________________
"Жизнь- это бесконечное совершенствование, считать себя совершенным - значит убить себя"
Ф.Геббель


Last edited by Zaruhi on 24 Sep 2010 13:46, edited 1 time in total.

Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 23 Sep 2010 11:19 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 63223
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Зеркало - две первые книги
Easier English Basic Synonyms
Attachment:
Easier English Basic Synonyms.pdf [2.38 MiB]
Downloaded 1173 times

NTC's American Idioms Dictionary - Richard Spears - McGraw-Hill - 3rd ed.
Attachment:

http://www.ex.ua/view/2342682

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 23 Sep 2010 11:34 
Offline
Ветеран
Ветеран
User avatar

Joined: 14 May 2010 19:24
Posts: 787
Location: Армения
спасибо

_________________
"Жизнь- это бесконечное совершенствование, считать себя совершенным - значит убить себя"
Ф.Геббель


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 23 Sep 2010 20:07 
Offline
Участник
Участник
User avatar

Joined: 04 Dec 2009 21:39
Posts: 243
Location: Луганск
а последние две на яндексе отсутствуют
пишут, что
Quote:
Закончился срок хранения файла. Файл удален с сервиса.

нижайшая просьба продублировать... :)


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Словари и пособия для перевода научных текстов
PostPosted: 23 Sep 2010 21:20 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 63223
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Ступин Л.П. Письма по-английски на все случаи жизни.
Attachment:

Quote:
Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма — приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.
Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфо­графии, а также содержит справочные материалы различного рода, необходимые при написании писем.
Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих англий­ским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран.
(Книга полностью на русском языке, все образцы писем на двух языках.)

Джон К. Уолден Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке
Attachment:

http://www.ex.ua/view/2349082 (обе книги)

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 162 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Next

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

[Сообщить об ошибке, испорченном вложении, битой ссылке]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group