Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики http://www.chemistry-chemists.com/forum/ |
|
No comments! (Перлы отовсюду) http://www.chemistry-chemists.com/forum/viewtopic.php?f=43&t=1850 |
Page 2 of 4 |
Author: | Volodymyr [ 30 Nov 2011 18:17 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Есть творческий подход, а есть шаблонный: кто на что способен. |
Author: | vitta [ 16 Jan 2012 20:38 ] | ||
Post subject: | Re: No comments! | ||
Снова ищем ошибки!
|
Author: | Volodymyr [ 16 Jan 2012 20:54 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
vitta wrote: Интересно, какая оценка была у нее по химии во время учебы в школе? Если выше тройки - это несправедливо. |
Author: | Trel [ 16 Jan 2012 21:20 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Погуглил "бензен". Оказывается это не только C6H4, но и бензол на украинском. |
Author: | Volodymyr [ 16 Jan 2012 22:04 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Trel wrote: Погуглил "бензен". Оказывается это не только C6H4, но и бензол на украинском. С "бензеном" формально правильно, хотя много украинских химиков не признают этого названия. Вы посмотрите внимательнее формулы - там "ужас на крыльях ночи" |
Author: | Trel [ 16 Jan 2012 22:06 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Действительно, я смотрел на названия. |
Author: | vitta [ 16 Jan 2012 23:42 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Так, бензен С6Н6, стирен С6Н5-С2Н3, толуен С6Н5-СН3. Мені здається, це калька з німецької, чи не так? |
Author: | vitta [ 16 Jan 2012 23:44 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Но так как человек привыкает ко всему, так и я уже привыкла говорить "бензен", тем более, так написано в учебнике. Но к ошибкам в УЧЕБНИКАХ я не привыкну. Мы уже говорили на эту тему, нет смысла повторяться. Единственное, что мне интересно, куда написать гневное письмо - издательству, что ли? |
Author: | Антон [ 16 Jan 2012 23:56 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Ужас. |
Author: | Volodymyr [ 17 Jan 2012 00:50 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
vitta wrote: Так, бензен С6Н6, стирен С6Н5-С2Н3, толуен С6Н5-СН3. Мені здається, це калька з німецької, чи не так? Бензен - з англійської - Benzene а бензол - з німецької - Benzol Багато наших хімічних термінів запозичено з німецької, автори "нової номенклатури" змінили німецькі назви на англійські - в цьому полягає їх "неоціненний внесок" у світову хімічну науку. |
Author: | Volodymyr [ 17 Jan 2012 00:53 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
vitta wrote: Но так как человек привыкает ко всему, так и я уже привыкла говорить "бензен", тем более, так написано в учебнике. Но к ошибкам в УЧЕБНИКАХ я не привыкну. Мы уже говорили на эту тему, нет смысла повторяться. Единственное, что мне интересно, куда написать гневное письмо - издательству, что ли? За содержание книг издательство ответственности не несет - они могут только "качать права" (в чем мы уже имели возможность убедится). Если писать - то в министерство образования, которое рекомендовало этот учебник, а желательно - еще и автору. Лашевская почти наверняка письмо это проигнорирует, но написать, думаю, стоит. |
Author: | Вася Химикат [ 17 Jan 2012 01:48 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Vladimir wrote: Если писать - то в министерство образования Эээ... кто-то ещё верит в доброе и хорошее Министерство Образования Украины? Или в другие добрые министерства? |
Author: | Upsidesium [ 17 Jan 2012 02:31 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Вася Химикат wrote: Эээ... кто-то ещё верит в доброе и хорошее Министерство Образования Украины? Или в другие добрые министерства? Quote: Смысл жизни для меня, Рев симфонии огня. Я избавлю наших детей От опасных, ложных идей. Никто не станет умней... Ария - Симфония огня. Альбом: Феникс (октябрь 2011) viewtopic.php?p=40169#p40169 Vladimir wrote: Интересно, какая оценка была у нее по химии во время учебы в школе? Если выше тройки - это несправедливо. Вполне справедливо. Если бы была двойка (не только по химии) давно бы стала министром образования. |
Author: | Volodymyr [ 17 Jan 2012 02:45 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Вася Химикат wrote: Vladimir wrote: Если писать - то в министерство образования Эээ... кто-то ещё верит в доброе и хорошее Министерство Образования Украины? Или в другие добрые министерства? Вера здесь не при чем: нужно напоминать этим у*б*м, что мы - люди, а не "быдло" (как они нас величают). В противном случае они решат, что с нами можно делать все, что угодно. |
Author: | Моня Квасов [ 17 Jan 2012 06:59 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Vladimir wrote: vitta wrote: Так, бензен С6Н6, стирен С6Н5-С2Н3, толуен С6Н5-СН3. Мені здається, це калька з німецької, чи не так? Бензен - з англійської - Benzene а бензол - з німецької - Benzol Багато наших хімічних термінів запозичено з німецької, автори "нової номенклатури" змінили німецькі назви на англійські - в цьому полягає їх "неоціненний внесок" у світову хімічну науку. А почему в немецком Benzol; суффикс -ol — это ведь для названий спиртов? Получается, что английские названия более правильные для аром. углеводородов? |
Author: | Volodymyr [ 17 Jan 2012 13:22 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Моня Квасов wrote: А почему в немецком Benzol; суффикс -ol — это ведь для названий спиртов? Получается, что английские названия более правильные для аром. углеводородов? Правильных или неправильных названий не существует. Есть просто общепринятые названия, в частности - бензол. Перед тем, как они стали общепринятыми было много разногласий, конфликтов и путаницы, и вот когда все более-менее установилось - "наша песня хороша, начинай сначала". P.S. Насколько я понимаю, в данном случае ol - не суффикс, а часть корня. |
Author: | O'Bu [ 17 Jan 2012 13:32 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Vladimir wrote: С "бензеном" формально правильно, хотя много украинских химиков не признают этого названия. Вы посмотрите внимательнее формулы - там "ужас на крыльях ночи" Я картинку не увеличивал, на формулы черным по красному сначала не обратил внимания, только на некорректную стрелку фенол --> капрон (в одну стадию, что ли? Ага ). Сейчас увеличил, посмотрел и фалломорфировал.
|
Author: | O'Bu [ 17 Jan 2012 13:42 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
Моня Квасов wrote: А почему в немецком Benzol; суффикс -ol — это ведь для названий спиртов? Получается, что английские названия более правильные для аром. углеводородов? Это тривиальное название, придуманное задолго до систематической номенклатуры. Эдак можно сделать вывод, что глицерин должен содержать тройную связь.
Оффтоп. Лингвистика - неестественная наука
|
Author: | vitta [ 17 Jan 2012 14:03 ] |
Post subject: | Re: No comments! |
O'Bu, сколько вы ошибок увидели в написании формул? Я - две, может кто-то больше? |
Page 2 of 4 | All times are UTC [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |