На главную страницу сайта Опыты по химии Химический Юмор. Научный Юмор Опыты по физике    



Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики

Эксперименты по Химии - Практическая Химия - Книги по Химии - Физика – Астрономия – Биология – Научный Юмор
Прежде чем отправить свое сообщение - ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ ФОРУМА.
Прежде чем создать новую тему - воспользуйтесь ПОИСКОМ, возможно, аналогичная тема уже есть

All times are UTC [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 126 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Next
Author Message
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Apr 2012 03:23 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
stas wrote:
Вот-вот, "обіймає" - это ж так по-нашему. Помните, как в том анекдоте: "З'їм - не з'їм, але усі понадкусюю!"? Вон, свежий АиФ подсчитал "обиймальщиков" - 400 тысяч на 40 млн украинцев...

Лет 5 назад по радио проскочила информация: расходы на управление составляют 1/3 ВВП.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Apr 2012 05:32 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 23 Jan 2012 01:42
Posts: 2696
Location: Черкасская обл
upsidesium wrote:
DVP wrote:
Trel wrote:
А "промт" как переводит?

Есть новые версии, вроде и не плохо переводят, а есть версии: файл, к примеру, переводит, как паяльник, и смысл теряется полностью, то я нашел "прагму", которая вполне меня устраивает.

А где можно скачать прагму? Shareware or freeware?
DVP wrote:
Украинское слово "закуток", я не нашел аналога в русском языке, есть например: укромный уголок в помещении, но это не одно слово.

А я все время считал, что это слово русское.

Прагму я достал в одной школе, там она шла в комплекте с ПО.
В России я не слышал, что бы так говорили, да и закуток от слова кут, по русски - угол, хотя возможно где то и говорят так. На Кубани в России говорят по украински.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Apr 2012 06:39 
Offline
Начинающий
Начинающий

Joined: 14 Mar 2012 13:47
Posts: 61
Location: Брянск
А на медицинскую тематику можно?
В популярных на ТВ программах часто слышу: "выводя шлаки", я парень тугой и недалекий....беру атлас медицинский....где ж шлаки эти? Ну нет их в медицинском атласе, и определение слову не нахожу в словарях...


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Apr 2012 12:15 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Шлак - отход металлургического производства. В официальной медицине такого термина нет, но его нередко используют жулики от медицины, подразумевая под этим "все, что вредит организму".

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Apr 2012 13:06 
Offline
Начинающий
Начинающий

Joined: 14 Mar 2012 13:47
Posts: 61
Location: Брянск
Vladimir, если таким образом "отсеивать" популярные книги о медицине (не беру учебную литературу), то в 90% упоминание о шлаках есть...теперь этот критерий буду использовать для определения "мусорной" писанины


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Apr 2012 14:23 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Настоящих популярных книг по медицине очень мало. Большинство того, что издается - балласт (причем далеко не безвредный).

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Apr 2012 17:12 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 15 Mar 2011 16:29
Posts: 4837
Нанонаучные книги : )


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Apr 2012 17:42 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
И нано-, и псевдо-, и квази- (а иногда даже - онано- )

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Jul 2012 10:33 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 02 Apr 2011 23:28
Posts: 1516
Location: Украина
Отборный ляп переводчиков услышал!
Смотрел 6-ю серию 2-го сезона канадского сериала Борджиа (The Borgias, 2012г., канал Showtime) в переводе LostFilm.tv; примерно на 32 минуте эпизод: Чезаре Борджиа беседует с Макиавелли о вывозе из Флоренции золотого запаса банка Медичи (события происходят в конце 15-го века).

• Макиавелли говорит: «Look for wagons under escort transporting alum ore. Trade in alum is on the increase. Do not be deceived by appearances. The gold is hidden on the wagons.».
• В переводе эта фраза звучит так: «Ищите повозку с охраной, груженную алюминием. Торговать алюминием выгодно, но не судите по внешнему виду. Золото спрятано в этих повозках».

Золото замаскировано алюминием… …в 15 веке! В коментах к фильму справедливо поиздевались: «А на самом деле Медичи везли обогащенный уран»! :))
Феерическое невежество переводчика!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 04 Jul 2012 13:43 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 03 Apr 2010 08:36
Posts: 2117
Location: Казань
Робот и то умнее.
Attachment:
Al.jpg
Al.jpg [ 72.26 KiB | Viewed 15656 times ]


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 05 Jul 2012 12:01 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 03 Apr 2010 08:36
Posts: 2117
Location: Казань
Quote:
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

(c) не знаю
http://oper.ru/news/read.php?t=1051610641#comments
Комменты тоже доставляют.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 05 Jul 2012 12:33 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Святая наивность...
Любой человеческий язык очень богат такими неоднозначности (когда понимание смысла зависит не только от говорящего, но и от адресата). Даже языки программирования от таких неоднородностей не свободны. Это еще в 60-х годах описал Станислав Лем в "Сумме технологии"

Иностранцы считают русский (как и украинский) языки сложными потому, что в них много падежей и нет четкого порядка слов в предложении. В этом отношении английский не только проще, но и однозначнее. Заметил, что даже при "корявом" переводе английский текст, как правило, получается более лаконичным, чем исходный русский.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 06 Jul 2012 05:19 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 02 Apr 2011 23:28
Posts: 1516
Location: Украина
Английский — пиджин варваров Римской Британии.

Quote:
Первым примером пиджина можно считать английский, который сформировался как смесь бритского (кельтского), саксонского (германского) и французского языков. В современном английском языке, по мнению некоторых лингвистов, 30 % корневых слов германского происхождения, 31 % из французского языка, 20 % из латыни, 3 % из греческого. Оставшиеся 16 % приходятся на кельтский и другие языки.

Креольские языки — дальнейшая ступень эволюции пиджина, который из упрощённого лингва франка постепенно становится родным для значительной части смешанного по происхождению населения и превращается в самостоятельный язык…
Характерная черта креольских языков — упрощённые грамматика, фонетика и орфография и полное господство аналитизма. По этому признаку креольские языки следует отличать от смешанно-контактных языков, когда двуязычные носители хорошо владеют обоими языками и их смешанный флективный язык в полной мере отражает сложные компоненты обоих языков (франко-индейский язык мичиф, канадские метисы, провинция Манитоба)…

История английского языка
Ещё в 55 г. до н.э. на Британских островах побывал Юлий Цезарь, а через сто лет Британия была захвачена римлянами. В результате на островах появилась письменность и образованные городские жители заговорили на латыни, в то время как подавляющее большинство простолюдинов продолжало говорить на кельтских наречиях. Шотландию Римляне не смогли захватить и по распоряжению императора Адриана отгородились от них каменной стеной, которая предопределила границу между Англией и Шотландией. На четыре столетия Британия сделалась провинцией Римской империи. Естественно, что богатейшая культура Римской империи оказала влияние на Британию, и язык более развитой нации повлиял на диалекты британских племён.

После ухода римлян начались набеги германских племён - англов, саксов и ютов. А ещё через три столетия на берегах Британских островов появились викинги, говорившие на северогерманском языке. Происходило смешение языков - местных кельтских наречий, остатков латыни, диалектов нижнегерманского и северогерманского языков. Подобное смешение неизбежно приводило к некоторому упрощению этих языков и привело к отмиранию почти всех окончаний, что совсем не характерно для языков континентальной Европы. Этот смешанный язык принято называть староанглийским языком. В 11 веке на острова устремились норманы, которые говорили на одном из диалектов французского языка. В отличие от викингов, норманы весьма агрессивно утверждали свой статус на Британских островах и сделали французский официальным языком, на котором составлялись письменные документы. Местное население островов сопротивлялось экспансии французского, но произошло неизбежное - большое количество французских слов проникло в староанглийский, причём это были в основном вежливые формы слов, которым противостояла грубоватая речь местных диалектов.

Наконец, времена великих потрясений для Британии закончились, и жители островов стали приобщаться к континентальной культуре посредством латыни и греческого - миссионеры прибывали на острова и способствовали внедрению этих языков, которые являлись тогда языками образованного населения Европы. К 16-17 веку староанглийский язык преобразовался в новоанглийский.

Что мы имеем сегодня?

В итоге получился современный английский язык, в котором , по мнению некоторых лингвистов, 30% корневых слов германского происхождения, 31% из французского языка, 20% из латыни, 3% из греческого. Какая-то часть проникла из других языков , а вот кельтских слов осталось очень мало... Параллельно с британским вариантом английского развились американский, австралийский, пакистанский, индийский и другие варианты. В результате упомянутых упрощений английский язык имеет довольно простую грамматику, отягощённую, однако, большим количеством неправильных глаголов - головная боль тех, кто изучает английский язык. Дело в том, что английские лингвисты 18 века образцовым языком считали латынь и всячески способствовали внедрению её элементов в учебники английского того времени, а отсутствие окончаний воспринимали как деградацию языка. Подобные попытки насильственного "усовершенствования" языка привели к некоторым не оправданным сложностям английского (неправильные глаголы, например). Однако, в целом, английский достаточно прост для изучения. Язык продолжает развиваться и сегодня. Ввиду того, что английский считается языком международного общения и, соответственно, им вынуждены владеть носители самых разных языков, этот язык продолжает упрощаться. Сегодня имеет смысл говорить о существовании международного варианта английского языка, который является компромиссным вариантом британского, американского и других вариантов, т. е. сочетает в себе их элементы.

По некоторым данным сегодня на английском говорит около 465 миллионов человек.


O'Bu wrote:
...
http://oper.ru/news/read.php?t=1051610641#comments
Комменты тоже доставляют.

Надо еще пофилософствовать насчет гендерных различий в словах. Почему вилка — она, а стакан — он? ;)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 27 Jun 2015 08:11 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 24 Nov 2009 12:17
Posts: 10420
Location: Новосибирск
Кто крайний?
перевод:
Who is marginal?

_________________
- Не люблю тех, которые вслух произносят один тост, а про себя думают другой.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 20 Nov 2015 20:58 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 15 Oct 2011 22:39
Posts: 6531
Попалась красивая картинка (кликабельно)
К сожалению, она не полная.


Attachments:
language relationship.jpg
language relationship.jpg [ 1.27 MiB | Viewed 14156 times ]
Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 22 Nov 2015 01:12 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 15 Oct 2011 22:39
Posts: 6531
автор: Minna Sundberg


Attachments:
1951-e1419915723568-785x553.jpg
1951-e1419915723568-785x553.jpg [ 244.86 KiB | Viewed 14142 times ]
Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 17 Jul 2017 17:55 
Offline
Участник
Участник

Joined: 17 Mar 2015 19:46
Posts: 105
Еще про взаимный перевод терминов.
Хорошо известная газовая горелка с русского на беларуский - "газавая гарэлка", а вот обратно...
Газа - керосин, гарэлка - думаю, что в Украине в курсе, как перевести.
Итого - Газавая гарэлка = керосиновая водка


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 17 Jul 2017 18:09 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Керосин тоже звучит схоже - у нас "гас".

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 17 Jul 2017 19:04 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 23 Jan 2012 01:42
Posts: 2696
Location: Черкасская обл
NLVN wrote:
Еще про взаимный перевод терминов.
Хорошо известная газовая горелка с русского на беларуский - "газавая гарэлка", а вот обратно...
Газа - керосин, гарэлка - думаю, что в Украине в курсе, как перевести.
Итого - Газавая гарэлка = керосиновая водка

У нас не гарэлка, а горілка, еще есть выражение, горілка, это не маленькая обезьянка, а украинская водка.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Почему мы так говорим?
PostPosted: 17 Jul 2017 19:11 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 23 Jan 2012 01:42
Posts: 2696
Location: Черкасская обл
Volodymyr wrote:
Иностранцы считают русский (как и украинский) языки сложными потому, что в них много падежей и нет четкого порядка слов в предложении. В этом отношении английский не только проще, но и однозначнее. Заметил, что даже при "корявом" переводе английский текст, как правило, получается более лаконичным, чем исходный русский.

Не только падежи, а нелогичность языка. Как в анекдоте грузин говорил: муха на потолке не сидит, она висит.
https://www.inpearls.ru/273338
Quote:
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.


Top
 Profile E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 126 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Next

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: yandex [Bot] and 46 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

[Сообщить об ошибке, испорченном вложении, битой ссылке]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group