Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики http://www.chemistry-chemists.com/forum/ |
|
Русский или Украинский? http://www.chemistry-chemists.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=917 |
Page 6 of 6 |
Author: | Volodymyr [ 27 Jan 2017 07:09 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
Английский глагол to have имеет разные значения, основные из которых "вы имеете (что-либо)" и "вы обязаны (сделать что-либо)". В русском языке такого нет: лексические значения "я имею" и "я должен (обязан)" передаются совсем разными глаголами. В украинском языке есть глагол "мати", аналогичный английскому to have: Я маю = я имею или я должен (обязан) - в зависимости от контекста. В украинском есть даже конструкция аналогичная английскому You have to have... (ты должен иметь...) - два глагола to have стоят подряд и предают разные значения. Ти маєш мати власну думку = Ты должен иметь собственное мнение |
Author: | Михаил Б [ 27 Jan 2017 09:16 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
А в немецком языке глагол haben - иметь, sollen - быть обязанным,долженствовать.Различие такое же,как и в русском. |
Author: | radical [ 27 Jan 2017 17:32 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
Интересно. Я всегда думал, что одесские конструкции вроде Quote: Шо ви имеете мне сказать? появились в качестве буквального перевода с идиш. |
Author: | Коркин [ 27 Jan 2017 19:39 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
radical wrote: Интересно. Я всегда думал, что одесские конструкции вроде Quote: Шо ви имеете мне сказать? появились в качестве буквального перевода с идиш. Идиш как раз создавался с сильным влиянием немецкого, если верить википедии: "И́диш (יידיש, ייִדיש или אידיש, идиш или йидиш — дословно: «еврейский») — еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале XX века говорило около 11 млн евреев по всему миру. Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X—XIV веках на основе средневерхненемецких диалектов с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (до 15—20 % лексики) и (в восточной ветви) славянских (в диалектах достигает 15 %) языков, а позднее — и из современного немецкого языка[5]. Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова с немецким корнем и синтаксические элементы семитских и славянских языков." https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D1%88 |
Author: | radical [ 28 Jan 2017 07:24 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
Да я же и говорю, удивился, что в немецком эта фраза должна строиться иначе, прочитав комментарий Михаил Б. |
Author: | Михаил Б [ 28 Jan 2017 08:00 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
Was hast du mir sprahen? - букв. что ты имеешь мне сказать? (что ты мне говоришь?) haben - переводится как есть,имеется,но не быть обязанным. В русском языке так не говорят - что ты имеешь мне говорить, мы пропускаем глагол иметь, немцы его не пропускают. |
Author: | antabu [ 11 Feb 2017 10:08 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
Фига и дуля - плоды разных растений. |
Author: | hana no ko [ 20 Sep 2017 21:39 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
Хоть у нас в латгалии довольно много проживают украинцев, но не разу не слышал украинский язык. В основном говорят по русски, но бывают в речи проскакивает отдельные украинские слова. Один мужик меня научил только "що це такэ". |
Author: | radical [ 20 Nov 2017 16:04 ] |
Post subject: | Re: Русский или Украинский? |
как думаете, в каком языке есть больше всего слов для обозначения картофеля? Особенно мне пассаж про заброску американских жуков понравился. У нас тоже муссировались подобные слухи, но больше в шутку, конечно. |
Page 6 of 6 | All times are UTC [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |